Семинар направлен на детальное и широкое ознакомление руководителей СМИ, журналистов, работников прокуратуры, судей и медиа-правозащитников с теорией и практикой назначения и проведения судебных лингвистических экспертиз спорных письменных текстов по гражданским, уголовным и арбитражным искам. Целью семинара является способствование социальной защиты журналистов и редакций, развитию правовой базы деятельности средств массовой информации, устранению дефицита творческих контактов журналистов с квалифицированными экспертами-филологами, дефицита справочной литературы и юридических пособий для журналистов и СМИ по вопросам судебных исков относительно защиты чести и достоинства.
Актуальность вопроса о порядке судебного назначения и проведения беспристрастного лингвистического изучения результатов журналистского труда, ставших предметом судебного иска, сегодня приобретает все большую общественную значимость. Это подтверждается возрастанием количества судебных процессов и исков против средств массовой информации республики, обвиняемые в клевете и оскорблении, и даже в экстремистских высказываниях, последним примером чему служит иск начальника УБОП МВД РТ на газету «Азия плюс». На данное время в судебном производстве находятся несколько дел, возбужденных против СМИ по приведенной выше мотивировке еще с предыдущих лет. Практика показывает, что количество таких дел в дальнейшем будет возрастать. Как правило, судебные процессы против СМИ начинаются с лингвистической экспертизы текста публикации, который якобы имеет оскорбляющую и клеветническую информацию, и наносит ущерб чести, достоинству и деловой репутации истца.
Следовательно, любой журналист или редакция, ставшие не по своей воле участниками правового конфликта в информационной сфере, должны уже сегодня иметь возможность реально использовать предоставленные законом права, апеллировать к экспертам и настаивать на объективном разбирательстве дела и наличии в итоге мотивированного судебного постановления.
Однако, как показывает практика, в большинстве случаев соответствующая лингвистическая экспертиза судьями не назначается, или же не проводится, о чем свидетельствует проведенный Союзом журналистов опрос руководителей редакций газет, привлеченных к ответу за публикацию материалов клеветнического характера. Несмотря на то, что никакое существенное решение информационных споров в силу закона не может быть принято без предварительной экспертной проработки, и ни один конфликт не подлежит рассмотрению без привлечения компетентных специалистов, даже при наличии законодательных предпосылок для привлечения экспертов многие правоприменители полагают это процессуальным излишеством. Упрощенный бытовой подход к продукции средств массовой информации приводит к тому, что каждый потребитель, владеющий языком, на котором она распространялась, сегодня считает себя одновременно и окончательным арбитром.
В качестве тренера приглашен ведущий специалист Ассоциации лингвистов-экспертов и преподавателей «Лексис» (Российская Федерация), кандидат филологических наук доцент Бринев Константин Иванович, который в прошлом году защитил докторскую диссертацию по теоретическим и практическим вопросам, связанным с проведением лингвистической экспертизы.
Логическим продолжением проекта станет подготовка и публикация по материалам семинара памятки для журналистов и судэкспертов по вопросам назначения судебной лингвистической экспертизы. В памятку войдут извлечения из законодательно-нормативных актов РТ, регулирующие организацию и производство судебной лингвистической экспертизы, языковедческие теории и методики, общее понятие лингвистической экспертизы, типология лингвистических экспертиз по делам о чести, достоинстве клевете и оскорблению, экспертиза по экстремизму, образцы лингвистических экспертиз по судебным делам.
Вложения | Размер |
---|---|
Программа.doc | 40 Кбайт |