Жогорку Кенеш отправил на своем заседании 11 декабря на доработку в профильный комитет проект постановления Жогорку Кенеша «О переводе выдающихся произведений мировой классической литературы и кино на государственный язык».
Инициатор проекта, депутат Жогорку Кенеша Бегалы Наргозуев отметил, что данный проект постановления был приурочен к 20-летию государственного языка.
Б.Наргозуев отметил, что многие граждане не знают кыргызский язык. В частности, это связано с тем, что с детства все растут на мультфильмах и кино, которые транслируются на русском языке. По мнению депутата, перевод мультипликационных фильмов и кино стал бы помощью в изучении кыргызского языка населением республики.
Кроме того, автор постановления предложил с 2010 года начать новое издание кыргызско-русских словарей и литературы на кыргызском языке, а также попросил рассмотреть вопрос издания книг во время обсуждения бюджета на 2010 год, с тем чтобы заложить средства на эти цели.
Как пояснил парламентарий, профильный комитет рассмотрел проект постановления, однако в результате многие его предложения не были учтены. В этой связи депутат внес на рассмотрение еще один проект постановления, кроме того еще один вариант предложил депутат от фракции «Ак Жол» Алишер Мамасалиев.
Б.Наргозуев в связи с этим предложил вернуть проект постановления на рассмотрение профильного комитета и доработать его.
Источник: http://www.ca-news.org/news/276131