Презентация книги Учебные программы ЮНЕСКО по журналистике на казахском языке состоялась в КазНУ на конференции «Инновации и преемственность в подготовке кадров журналистики, издательского дела и PR».
152 страничное издание включает в себя описания курсов, детализированные учебные планы, задания, списки литературы на Казахском, Русском и Английском языках. Перевод и адаптацию издания поддержал центр ОБСЕ в Астане при непосредственном участии Бюро ЮНЕСКО в Алматы.
Перевод и адаптация модели осуществлены представителями академической среды и медиа практиками: Карлыгой Мысаевой, Есенгуль Капкызы, Бакытбеком Бамишулы, Асхатом Еркимбай.
Книга с интересом обсуждалась на академической конференции, полный текст доступен здесь.
Конференцию Открыл опрофессор Омирхан Абдиманулы, сообщив что она проходит впервые в рамках первых Международных Фарабиевских чтений, что поможет найти талантливых студентов, способных заниматься научными исследованиями, как в университете так и в международных программах.
Заместитель декана по научно инновационной работе Карлыга Мысаева проинформировала о выходе в свет казахской версии Учебных программы ЮНЕСКО по журналистике в сотрудничестве с общественным фондом «Минбер» в рамках проекта ОБСЕ Журналистское образование в Казахстане: возможности новых медиа.
Г-жа Есенгул Кап, директор Минбер и со-организатор проекта сообщила: «тренинг журналистов требует тот же объем учебных материалов и практических упражнений, особенно на казахском языке. Быстрый рост ИКТ и инноваций, требует поддержки тренинговых центров учитывая потребности медиа-индустрии.»
Профессор Гульмира Султанбаева отметила — «Модель ЮНЕСКО дает необходимые практические навыки в журналистике расследований, продвигает международные стандарты и материалы в помощь преподавателю. Сотрудничество с ЮНЕСКО дало мне возможность эффективного проведения летней и зимней школ журналистики в Казахстане, привлекло к партнерству университеты Центральной Азии».
Профессор Шарван Исхаковна Нургожина, поделилась «Наследие преподавателей КазНУ: Кожакеева, Барманкулова, Бекхожина и Амандосова очень важно для молодых журналистов! Эти книги необходимо включать в учебный процесс».
ЮНЕСКО издал в 2013 году справочник новых учебных программ: Модуль «Гендер и журналистика» был обсужден в малой группе.
Марлан Онласыновна Негизбаева, Председатель методического бюро кафедры ЮНЕСКО — «Я проходила обучающие тренинги по основам гендера, применение таких знаний на практике требует мудрости и ответственности. Тема «Гендер и журналистика» требует детального изучения.»
Коныр Мукатаевна из кафедры издательского дела сообщила о важности знания законодательства регулирующего издательское дело. Многие выпускники, после создания частных издательств вынуждены быстро закрывать свой бизнес, не знание основ авторского права и элементарных признаков выходных данных изданий приводит к их закрытию. В этой связи Сергей Карпов, предложил применять открытые решения ЮНЕСКО:
- открытые образовательные ресурсы (ООР)
- открытый доступ (ОД) к научной информации и
- свободное и открытое программное обеспечение (СОПО)
В частности обучать издательскому СОПО Scribus и литературе открытого доступа, чтобы снять правовые коллизии и поднять обмен учебными материалами на новый уровень. А при Кафедре ЮНЕСКО в КазНУ создать академический совет для включения местных и новых обучающих материалов в Казахскую модель программы по журналистике. Совет будет сотрудничать с другими университетами и ЮНЕСКО синхронизируя учебные программы по всему миру.
Полный текст модели учебной программы по журналистике ЮНЕСКО
Источник: http://www.unesco.kz/new/ru/unesco/news/2837/